W tym dziale przedstawimy zasady stosowania w języku hiszpańskim 2 słówek są to muy i mucho. To pierwsze można by przetłumaczyć najprościej jako bardzo a drugie jako dużo lub bardzo w zależności od użycia. Najlepiej przeanalizować to na przykładach.
MUY
|
Muy + Przymiotnik |
Muy + Przysłówek |
Muy jest nieodmienny i używa się go z przymiotnikami oraz przysłówkami.
Por ejemplo:
Estoy muy cansado, me voy a dormir. (Jestem bardzo zmęczony, pójdę spać.) |
Estamos muy alegres que vais a visitarnos.
(Jesteśmy bardzo zadowoleni, że nas odwiedzicie.) |
Trabajas muy lento. ¡Muevete!
(Pracujesz bardzo powoli. Rusz się!) |
Vivo muy cerca de aqui.
(Mieszkam bardzo blisko stąd.) |
MUCHO
|
Mucho (-a,-os, -as) + Rzeczownik |
Czasownik + Mucho |
Mucho ( -a, -os, -as) odmienia się przez rodzaje i liczby jeśli łączy się z rzeczownikami.
Por ejemplo:
Vivió aquí por muchos años.
(Mieszkał tu przez wiele lat.) |
Ha dicho muchas cosas interesantes.
(Mówił dużo interesujących rzeczy.) |
Mucho nie odmiania się w momencie gdy występuje po czasowniku. Pełni wtedy funkcję przysłówka.
Por ejemplo:
Sara no come mucho.
(Sara nie je dużo.) |
No fumo mucho. Sólo un cigarillo por día.
(Nie palę dużo. Tylko jednego papierosa dziennie.) |